Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "503" | Query method: Match substring
Total of 5 records
\data\ie\pokorny
Number: 539
Root: gal-2
English meaning: to call, cry
German meaning: `rufen, schreien'
Derivatives: gal-so- `Ruf'
Material: 1. Cymr. galw `rufen, vorladen', mbret. galu `appel' (*gal-u̯o-), mir. gall `Ruhm' (*gal-no-s; nur unsicher belegt), wohl auch gall `Schwan';

    aksl. glagolją, glagolati (*gal-gal-) `sprechen', glagolъ `Wort', russ. gologólitь `plappern, scherzen'; vielleicht ai. gargara-ḥ `ein bestimmtes Musikinstrument' (= aksl. glagolъ, wenn mit r aus idg. l, Meillet Ét. 229; oder zu *ger- oder *gʷer-, was beim Nebeneinander dieser Schallwurzeln nicht auszumachen ist, vgl. von noch einer andern solchen ai. gharghara- `rasselnd, gurgelnd; m. Lärm').

    2. gal-so- in:

    osset. ɣalas `φωνή', aksl. glasъ, russ. gólosъ `Stimme', lit. galsas `Widerhall', anord. kall n. `das Rufen', wovon kalla `rufen, singen', ags. callian (engl. call) ds., ahd. kallōn `viel und laut sprechen, schwatzen', mit -ll- aus -lz-, woneben -ls- in anord. kalls n. `Aufreizung'.

    Ob lat. gallus `Hahn' (erst nachträglich an den Galliernamen angelehntes) vorderas. Lw., ebenso wie gr. κάλλαιον `Hahnenkamm'?

    Dazu vielleicht als Erweiterungen, aber eher selbständige Schallwurzeln:

    3. glag-:

    gr. γλάζω `lasse einen Gesang erklingen' (*γλαγι̯ω);

    anord. klaka `zwitschern', ags. clacu f. `Beleidigung', ferner mehrfach mit Anwendung auf dröhnenden, klatschenden Schlag mhd. klac `Händeklatschen, Knall, Krach, Riß', klecken `mit einem Knalle treffen, bersten', engl. clack `klappern, rasseln, plaudern', anord. klakk-sārr `schädlich', und m. d. Bed. `klatschend anwerfen, beklecksen' mhd. klac auch `Klecks, Fleck', mnd. klacken `Kleckse machen' (nhd. klecksen, Klecks = ndd. klakks), anord. klakkr `Klecks, Klumpen, Wölkchen';

    4. gal-gh-, g(a)lagh- `klagen, schelten':

    ai. garhati, -te, ved. 3. Pl. gr̥hatē `klagt, tadelt', garhā `Tadel', gr̥hú- `Bettler', av. gǝrǝzaiti `klagt, jammert', osset. ɣärzun `stöhnen', av. grǝza, npers. gila `Klage';

    ahd. klaga `Klage', klagōn `klagen';

    mir. glām `Geschrei, Fluch' (*glagh-smā);

    5. nasaliert glengh- : ahd. klingan `klingen, tönen' (ohne näheren Zusammenhang mit lat.clangor, gr. κλαγγή `Klang'), woneben mit germ. Tenuis ahd. klinkan ds., engl. clink, schwed. klinka `klimpern'.

    Im Germ. außerdem *kalt-, *klat-, *klap-, z. B. mhd. kalzen, kelzen `schwatzen, plappern'; afries. kaltia `sprechen'; ags. clatrian `klappern, rasseln', nhd. Klatz `Schmutzfleck', bekletzen; anord. klapp n. `Klatsch, Schlag', ahd. klapf m. `Geschwätz, Knall, Schlag, Stoß'.

References: WP. I 538 f., WH. I 580 f., Trautmann 77.
See also: Vgl. die ähnlichen Schallwurzeln ghel-, kel-.
Pages: 350-351
PIE database: PIE database
Number: 772
Root: i̯ebh-
See also: s. oben S. 298 (eibh-)
Pages: 503
Number: 773
Root: i̯eg-
English meaning: ice
German meaning: `Eis'
General comments: nur germ. und kelt.
Material: Altnord. jaki m. (*ekan- < *jekan-) `Eisstück', vgl. schweiz. jäch, gicht (= gejicht) `Reif, gefrorener Tau auf Bäumen'; demin. Bildung altnord. jǫkull m. `herabhängender Eiszapfen, Gletscher'; ags. gicel(a) m. `Eiszapfen, Eisscholle', engl. icicle = ags. īses gicel, anord. ichilla `stiria', ndd. īshekel, jäkel `Eiszapfen' (mnd. jokele ds. dürfte aus dem Nord. stammen); ahd. ihilla (= *jichilla) `stiria';

    mir. aig f. (Gen. ega) `Eis' (*i̯egi-s), cymr. m. ds., iaen (*i̯eginā) `glacicula', acorn. iey gl. glaties, iein gl. frigus, mcorn. yeyn, yen `kalt', br. ien `kalt'.

    Das a in mir. aig ist aus e vor palat. g entstanden, das a in den brit. Formen hingegen durch den Wandel von anlaut. je- zu ja- zu erklären; vgl. unter i̯et-;

    über hitt. e-ku-na-š `kalt' vgl. Pedersen Hitt. 171.

References: WP. I 206; Schweiz. Idiotikon II 112 f., 1120, III 5, IV 1010.
Pages: 503
PIE database: PIE database
Number: 774
Root: i̯ēgʷā
English meaning: force
German meaning: `Kraft, Jugendkraft'
Material: Gr. ἥβη `Jugendkraft, Mannbarkeit', ἡβάω `bin mannbar', ἡβάσκω `werde m.', ἔφ-ηβος `Jüngling' (vgl. ἐπ-άργυρος);

    lit. nuo-, pa-jėgà `Kraft, Vermogen', jėgiù, jė̃gti `vermögen, stark sein', lett. jẽga `Verstand', jẽgt `fassen, verstehen'; ob hierher das isolierte russ. dial. jáglyj `heftig; eifrig; geschwind'? (s. Berneker 443).

    Unsicher ist die Deutung von gr. ἁβρός `zart, fein, üppig' aus *i̯ǝgʷ-rós `in Jugendkraft strotzend', ebenso, ob lat. Iegius, osk. Ieíis (mit ē?) hierhergehören.

References: WP. I 206 f., Trautmann 107.
Pages: 503
PIE database: PIE database
Number: 775
Root: i̯ek-
English meaning: to speak
German meaning: `sprechen', auch von feierlicher, bittender Rede
Material:

    Ai. yā́cati `fleht, fordert', yācñā́ `Bitte'; yācitá-, yā́citum, yācitar-, usw.

    lat. iocus `Scherzrede, Scherz'; umbr. iuka, iuku Akk. Pl. n. `preces', osk. iúkleí `inconsecratione';

    ahd. jehan, gehan `sagen, sprechen, bekennen', asächs. gehan ds., ahd. jiht (*jeχti-) `Aussage, Bekenntnis', bijiht = nhd. `Beichte', dazu Krankheitsname Gicht (`durch Besprechen verursacht');

    mcymr. ieith, cymr. iaith, bret. iez `Sprache' (*jekti-);

    lit. juõkas, lett. juõks `Scherz' ist vielleicht lat. Lw. aus der Studentensprache, wie auch nhd. Jux; dagegen Trautmann 108;

    toch. А В yask- `verlangen, betteln' (Van Windekens Lexique 165 f.), A yāṣṣuce, В yāṣṣūca `Bettler'.

References: WP. I 204 f., WH. I 715 f.; Sommer WuS. 7, 104 ff. will auch i̯ǝk- `heilen' hierherstellen, aber wegen air. hīcc (idg. ē) nicht glaubhaft.
Pages: 503-504
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 5 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
126214413978917
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov