aksl. glagolją, glagolati (*gal-gal-) `sprechen', glagolъ `Wort', russ. gologólitь `plappern, scherzen'; vielleicht ai. gargara-ḥ `ein bestimmtes Musikinstrument' (= aksl. glagolъ, wenn mit r aus idg. l, Meillet Ét. 229; oder zu *ger- oder *gʷer-, was beim Nebeneinander dieser Schallwurzeln nicht auszumachen ist, vgl. von noch einer andern solchen ai. gharghara- `rasselnd, gurgelnd; m. Lärm').
2. gal-so- in:
osset. ɣalas `φωνή', aksl. glasъ, russ. gólosъ `Stimme', lit. galsas `Widerhall', anord. kall n. `das Rufen', wovon kalla `rufen, singen', ags. callian (engl. call) ds., ahd. kallōn `viel und laut sprechen, schwatzen', mit -ll- aus -lz-, woneben -ls- in anord. kalls n. `Aufreizung'.
Ob lat. gallus `Hahn' (erst nachträglich an den Galliernamen angelehntes) vorderas. Lw., ebenso wie gr. κάλλαιον `Hahnenkamm'?
Dazu vielleicht als Erweiterungen, aber eher selbständige Schallwurzeln:
3. glag-:
gr. γλάζω `lasse einen Gesang erklingen' (*γλαγι̯ω);
anord. klaka `zwitschern', ags. clacu f. `Beleidigung', ferner mehrfach mit Anwendung auf dröhnenden, klatschenden Schlag mhd. klac `Händeklatschen, Knall, Krach, Riß', klecken `mit einem Knalle treffen, bersten', engl. clack `klappern, rasseln, plaudern', anord. klakk-sārr `schädlich', und m. d. Bed. `klatschend anwerfen, beklecksen' mhd. klac auch `Klecks, Fleck', mnd. klacken `Kleckse machen' (nhd. klecksen, Klecks = ndd. klakks), anord. klakkr `Klecks, Klumpen, Wölkchen';
4. gal-gh-, g(a)lagh- `klagen, schelten':
ai. garhati, -te, ved. 3. Pl. gr̥hatē `klagt, tadelt', garhā `Tadel', gr̥hú- `Bettler', av. gǝrǝzaiti `klagt, jammert', osset. ɣärzun `stöhnen', av. grǝza, npers. gila `Klage';
ahd. klaga `Klage', klagōn `klagen';
mir. glām `Geschrei, Fluch' (*glagh-smā);
5. nasaliert glengh- : ahd. klingan `klingen, tönen' (ohne näheren Zusammenhang mit lat.clangor, gr. κλαγγή `Klang'), woneben mit germ. Tenuis ahd. klinkan ds., engl. clink, schwed. klinka `klimpern'.
Im Germ. außerdem *kalt-, *klat-, *klap-, z. B. mhd. kalzen, kelzen `schwatzen, plappern'; afries. kaltia `sprechen'; ags. clatrian `klappern, rasseln', nhd. Klatz `Schmutzfleck', bekletzen; anord. klapp n. `Klatsch, Schlag', ahd. klapf m. `Geschwätz, Knall, Schlag, Stoß'.
mir. aig f. (Gen. ega) `Eis' (*i̯egi-s), cymr. iā m. ds., iaen (*i̯eginā) `glacicula', acorn. iey gl. glaties, iein gl. frigus, mcorn. yeyn, yen `kalt', br. ien `kalt'.
Das a in mir. aig ist aus e vor palat. g entstanden, das a in den brit. Formen hingegen durch den Wandel von anlaut. je- zu ja- zu erklären; vgl. unter i̯et-;
über hitt. e-ku-na-š `kalt' vgl. Pedersen Hitt. 171.
lit. nuo-, pa-jėgà `Kraft, Vermogen', jėgiù, jė̃gti `vermögen, stark sein', lett. jẽga `Verstand', jẽgt `fassen, verstehen'; ob hierher das isolierte russ. dial. jáglyj `heftig; eifrig; geschwind'? (s. Berneker 443).
Unsicher ist die Deutung von gr. ἁβρός `zart, fein, üppig' aus *i̯ǝgʷ-rós `in Jugendkraft strotzend', ebenso, ob lat. Iegius, osk. Ieíis (mit ē?) hierhergehören.
Ai. yā́cati `fleht, fordert', yācñā́ `Bitte'; yācitá-, yā́citum, yācitar-, usw.
lat. iocus `Scherzrede, Scherz'; umbr. iuka, iuku Akk. Pl. n. `preces', osk. iúkleí `inconsecratione';
ahd. jehan, gehan `sagen, sprechen, bekennen', asächs. gehan ds., ahd. jiht (*jeχti-) `Aussage, Bekenntnis', bijiht = nhd. `Beichte', dazu Krankheitsname Gicht (`durch Besprechen verursacht');
mcymr. ieith, cymr. iaith, bret. iez `Sprache' (*jekti-);
lit. juõkas, lett. juõks `Scherz' ist vielleicht lat. Lw. aus der Studentensprache, wie auch nhd. Jux; dagegen Trautmann 108;
toch. А В yask- `verlangen, betteln' (Van Windekens Lexique 165 f.), A yāṣṣuce, В yāṣṣūca `Bettler'.
| Help | ||||||
|